旁敲側擊

2013092304:10
 
 

旁敲側擊



 

許多各地新來的移民,來到美國後往往會遭到無法用英語表達的困擾。因此有些人因害怕而不敢出家門,也不敢獨自去購物或坐公車,成天就如禁足似的過日子,真是既苦又悶。其實不會英文也不是天塌下來那麼嚴重。應該壯著膽子走出去,一回生二回熟,次數多了就沒那麼緊張。

人與人的溝通,除了藉助文字與語言的表達外,也可用肢體語言、圖形或簡單用語來傳達訊息。讓對方了解你想表達的是什麼意思,文法不對,只要重要語彙抓住了,加上手脚比劃,讓人看出你想表達語意的端倪,就可以問路或去購物。

有位朋友外出,剛巧鄰居的老美來敲門,他八十多歲的母親,聽不懂英文,但確定這人一定是有事找兒子的。她靈機一動,拿了一個碗裝了些水及一支筷子,手做釣魚狀。對方馬上說出:Fishing,並在紙上畫了一條魚及一支釣竿,朋友的母親點頭大笑。事後鄰居問起朋友去釣魚有什麼斬獲,他才知是哪位鄰居來串過門而不遇。

另外一位老先生去看醫生,量完血壓及體重後,醫生用英語問他哪裏不舒服,只懂一點英文的老先生想了一下說:only in no out。喔!原來是便秘。簡短的幾字卻抓住重點道出病情。

上述的例子,都是急中生智以最簡單的方式,表達出自已想說的話。溝通的方式只要讓對方知道你想說什麼即可,不需長篇大論或美麗的詞句。放輕鬆一點,即使聽不懂也沒什麼大不了,如果還不放心,帶本英文字典,英文字卡,再找幾個伙伴勇敢的一起出門。你會發現外面的天地多美,世界多麼寬廣。誰說不懂英文就走不出家門。